Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (21:53) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(21:53:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:53:2)
wajadnā
"We found
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:53:3)
ābāanā
our forefathers
N – accusative masculine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(21:53:4)
lahā
of them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
جار ومجرور
(21:53:5)
ʿābidīna
worshippers."
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(21:54:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(21:54:2)
laqad
"Verily,
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(21:54:3)
kuntum
you are
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(21:54:4)
antum
[you]
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(21:54:5)
waābāukum
and your forefathers
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(21:54:6)

(were) in
P – preposition
حرف جر
(21:54:7)
ḍalālin
an error
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(21:54:8)
mubīnin
manifest."
N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مجرور
(21:55:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(21:55:2)
aji'tanā
"Have you come to us
INTG – prefixed interrogative alif
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person plural object pronoun
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(21:55:3)
bil-ḥaqi
with the truth,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(21:55:4)
am
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(21:55:5)
anta
you
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(21:55:6)
mina
(are) of
P – preposition
حرف جر
(21:55:7)
l-lāʿibīna
those who play?"
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__