Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(21:10:1) laqad Indeed, | EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(21:10:2) anzalnā We (have) sent down | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:10:3) ilaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(21:10:4) kitāban a Book | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(21:10:5) fīhi in it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(21:10:6) dhik'rukum (is) your mention. | N – nominative masculine verbal noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(21:10:7) afalā Then will not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(21:10:8) taʿqilūna you use reason? | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(21:11:1) wakam And how many | CONJ – prefixed conjunction wa (and) INTG – interrogative noun الواو عاطفة اسم استفهام | |
(21:11:2) qaṣamnā We (have) shattered | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:11:3) min of | P – preposition حرف جر | |
(21:11:4) qaryatin a town | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(21:11:5) kānat (that) was | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(21:11:6) ẓālimatan unjust, | N – accusative feminine indefinite active participle اسم منصوب | |
(21:11:7) wa-anshanā and We produced | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:11:8) baʿdahā after them | T – accusative time adverb PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun ظرف زمان منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(21:11:9) qawman another people. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(21:11:10) ākharīna another people. | ![]() | ADJ – accusative masculine plural adjective صفة منصوبة |
(21:12:1) falammā Then when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(21:12:2) aḥassū they perceived | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:12:3) basanā Our torment, | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(21:12:4) idhā behold, | T – time adverb ظرف زمان | |
(21:12:5) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(21:12:6) min'hā from it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(21:12:7) yarkuḍūna were fleeing. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |