Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (19) sūrat maryam (Mary)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(19:80:1) wanarithuhu And We will inherit (from) him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(19:80:2) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(19:80:3) yaqūlu he says, | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(19:80:4) wayatīnā and he will come to Us | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(19:80:5) fardan alone. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:81:1) wa-ittakhadhū And they have taken | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(19:81:2) min besides Allah, | P – preposition حرف جر | |
(19:81:3) dūni besides Allah, | N – genitive noun اسم مجرور | |
(19:81:4) l-lahi besides Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(19:81:5) ālihatan gods, | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(19:81:6) liyakūnū that they may be | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يكون» | |
(19:81:7) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(19:81:8) ʿizzan an honor. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:82:1) kallā Nay, | AVR – aversion particle حرف ردع | |
(19:82:2) sayakfurūna they will deny | FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun حرف استقبال فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(19:82:3) biʿibādatihim their worship (of them) | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(19:82:4) wayakūnūna and they will be | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يكون» | |
(19:82:5) ʿalayhim against them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(19:82:6) ḍiddan opponents. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |