Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:91:1) kadhālika Thus. | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(18:91:2) waqad And verily, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) CERT – particle of certainty الواو عاطفة حرف تحقيق | |
(18:91:3) aḥaṭnā We encompassed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:91:4) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(18:91:5) ladayhi (was) with him | LOC – location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:91:6) khub'ran (of the) information. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(18:92:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(18:92:2) atbaʿa he followed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(18:92:3) sababan a course | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(18:93:1) ḥattā Until, | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(18:93:2) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(18:93:3) balagha he reached | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:93:4) bayna between | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(18:93:5) l-sadayni the two mountains, | N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع | |
(18:93:6) wajada he found | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:93:7) min besides them | P – preposition حرف جر | |
(18:93:8) dūnihimā besides them | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:93:9) qawman a community, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:93:10) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(18:93:11) yakādūna who would almost | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يكاد» | |
(18:93:12) yafqahūna understand | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:93:13) qawlan (his) speech. | ![]() | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب |