Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (72:6) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (72) sūrat l-jin (The Jinn)

 (72:6:9)
l-jini
the jinn,
 (72:6:8)
mina
from
 (72:6:7)
birijālin
in (the) men
 (72:6:6)
yaʿūdhūna
who sought refuge
 (72:6:5)
l-insi
mankind
 (72:6:4)
mina
among
 (72:6:3)
rijālun
men
 (72:6:2)
kāna
(there) were
 (72:6:1)
wa-annahu
And that
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(72:6:1)
wa-annahu
And that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(72:6:2)
kāna
(there) were
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(72:6:3)
rijālun
men
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(72:6:4)
mina
among
P – preposition
حرف جر
(72:6:5)
l-insi
mankind
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(72:6:6)
yaʿūdhūna
who sought refuge
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(72:6:7)
birijālin
in (the) men
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural indefinite noun
جار ومجرور
(72:6:8)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(72:6:9)
l-jini
the jinn,
N – genitive masculine noun → Jinn
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__