Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (7:186) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 186th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

Sahih International: Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly.

Pickthall: Those whom Allah sendeth astray, there is no guide for them. He leaveth them to wander blindly on in their contumacy.

Yusuf Ali: To such as Allah rejects from His guidance, there can be no guide: He will leave them in their trespasses, wandering in distraction.

Shakir: Whomsoever Allah causes to err, there is no guide for him; and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.

Muhammad Sarwar: No one can guide those whom God has caused to go astray and has left to continue blindly in their rebellion.

Mohsin Khan: Whomsoever Allah sends astray, none can guide him; and He lets them wander blindly in their transgressions.

Arberry: Whomsoever God leads astray, no guide he has; He leaves them in their insolence blindly wandering.

See Also

Language Research Group
University of Leeds