Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (68:22) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 22nd verse of chapter 68 (sūrat l-qalam). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (68) sūrat l-qalam (The Pen)

Sahih International: [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

Pickthall: Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit).

Yusuf Ali: "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

Shakir: Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce).

Muhammad Sarwar: "Go early to your farms, if you want to pluck the fruits".

Mohsin Khan: Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."

Arberry: 'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__