Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (68:22) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 22nd verse of chapter 68 (sūrat l-qalam). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (68) sūrat l-qalam (The Pen)

Sahih International: [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

Pickthall: Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit).

Yusuf Ali: "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

Shakir: Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce).

Muhammad Sarwar: "Go early to your farms, if you want to pluck the fruits".

Mohsin Khan: Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."

Arberry: 'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'

See Also

Language Research Group
University of Leeds