Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (26:6) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the sixth verse of chapter 26 (sūrat l-shuʿarā). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)

Sahih International: For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

Pickthall: Now they have denied (the Truth); but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff.

Yusuf Ali: They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!

Shakir: So they have indeed rejected (the truth), therefore the news of that which they mock shall soon come to them.

Muhammad Sarwar: They have called (our revelation) lies. They will soon learn the consequences of what they mocked.

Mohsin Khan: So they have indeed denied (the truth ­ this Quran), then the news of what they mocked at, will come to them.

Arberry: So they have cried lies; therefore assuredly tidings will come to them of that they mocked at.

See Also

Language Research Group
University of Leeds