Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (23:30) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 30th verse of chapter 23 (sūrat l-mu'minūn). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)

Sahih International: Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].

Pickthall: Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test.

Yusuf Ali: Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men).

Shakir: Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men).

Muhammad Sarwar: In this story there is enough evidence (of the Truth); thus do We try (mankind)

Mohsin Khan: Verily, in this [what We did as regards drowning of the people of Nuh (Noah)], there are indeed Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test.

Arberry: Surely in that are signs, and surely We put to the test.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__