Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (7:96:1) And if walaw | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
| (7:96:2) [that] anna | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
| (7:96:3) people ahla | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
| (7:96:4) (of) the cities l-qurā | N – genitive plural noun اسم مجرور | |
| (7:96:5) (had) believed āmanū | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (7:96:6) and feared Allah wa-ittaqaw | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (7:96:7) surely We (would have) opened lafataḥnā | EMPH – prefixed emphatic particle lām V – 1st person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (7:96:8) upon them ʿalayhim | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (7:96:9) blessings barakātin | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
| (7:96:10) from mina | P – preposition حرف جر | |
| (7:96:11) the heaven l-samāi | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
| (7:96:12) and the earth wal-arḍi | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
| (7:96:13) but walākin | CONJ – prefixed conjunction wa (and) AMD – amendment particle الواو عاطفة حرف استدراك | |
| (7:96:14) they denied. kadhabū | V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (7:96:15) So We seized them fa-akhadhnāhum | REM – prefixed resumption particle V – 1st person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:96:16) for what bimā | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
| (7:96:17) they used to kānū | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
| (7:96:18) earn. yaksibūna | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
| (7:97:1) Then did feel secure afa-amina | INTG – prefixed interrogative alif REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الهمزة همزة استفهام الفاء استئنافية فعل ماض | |
| (7:97:2) (the) people ahlu | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
| (7:97:3) (of) the cities l-qurā | N – genitive plural noun اسم مجرور | |
| (7:97:4) that an | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
| (7:97:5) comes to them yatiyahum | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:97:6) Our punishment basunā | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (7:97:7) (at) night bayātan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (7:97:8) while they wahum | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
| (7:97:9) (were) asleep? nāimūna | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |
| (7:98:1) Or felt secure awa-amina | INTG – prefixed interrogative alif CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الهمزة همزة استفهام الواو عاطفة فعل ماض | |
| (7:98:2) (the) people ahlu | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
| (7:98:3) (of) the cities l-qurā | N – genitive plural noun اسم مجرور | |
| (7:98:4) that an | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
| (7:98:5) comes to them yatiyahum | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:98:6) Our punishment basunā | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (7:98:7) (in) daylight ḍuḥan | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (7:98:8) while they wahum | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
| (7:98:9) (were) playing? yalʿabūna | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |








