Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:110), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (3:110) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, noun and possessive pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is kāf thā rā (ك ث ر). The attached possessive pronoun is third person masculine plural.

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:110:22)
wa-aktharuhumu
but most of them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine singular noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (3:110)

The analysis above refers to the 110th verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah. If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__