Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (99) sūrat l-zalzalah (The Earthquake)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(99:1:1) idhā When | T – time adverb ظرف زمان | |
(99:1:2) zul'zilati is shaken | V – 3rd person feminine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(99:1:3) l-arḍu the earth | N – nominative feminine noun → Earth اسم مرفوع | |
(99:1:4) zil'zālahā (with) its earthquake, | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(99:2:1) wa-akhrajati And brings forth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(99:2:2) l-arḍu the earth | N – nominative feminine noun → Earth اسم مرفوع | |
(99:2:3) athqālahā its burdens, | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(99:3:1) waqāla And says | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(99:3:2) l-insānu man, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(99:3:3) mā "What | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(99:3:4) lahā (is) with it?" | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(99:4:1) yawma-idhin That Day, | T – time adverb ظرف زمان | |
(99:4:2) tuḥaddithu it will report | V – 3rd person feminine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(99:4:3) akhbārahā its news, | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(99:5:1) bi-anna Because | P – prefixed preposition bi ACC – accusative particle حرف جر حرف نصب من اخوات «ان» | |
(99:5:2) rabbaka your Lord | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(99:5:3) awḥā inspired | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(99:5:4) lahā [to] it. | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(99:6:1) yawma-idhin That Day | T – time adverb ظرف زمان | |
(99:6:2) yaṣduru will proceed | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(99:6:3) l-nāsu the mankind | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(99:6:4) ashtātan (in) scattered groups | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(99:6:5) liyuraw to be shown | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(99:6:6) aʿmālahum their deeds. | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة |