Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:50:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:50:2) lā "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:50:3) aqūlu (do) I say | V – 1st person singular imperfect verb فعل مضارع | |
(6:50:4) lakum to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(6:50:5) ʿindī (that) with me | LOC – location adverb PRON – 1st person singular possessive pronoun ظرف مكان والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:50:6) khazāinu (are the) treasures | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(6:50:7) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(6:50:8) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:50:9) aʿlamu (that) I know | V – 1st person singular imperfect verb فعل مضارع | |
(6:50:10) l-ghayba the unseen | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:50:11) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:50:12) aqūlu I say | V – 1st person singular imperfect verb فعل مضارع | |
(6:50:13) lakum to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(6:50:14) innī that I (am) | ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(6:50:15) malakun an Angel. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(6:50:16) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:50:17) attabiʿu (do) I follow | V – 1st person singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(6:50:18) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(6:50:19) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(6:50:20) yūḥā is revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(6:50:21) ilayya to me." | P – preposition PRON – 1st person singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:50:22) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:50:23) hal "Can | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(6:50:24) yastawī be equal | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(6:50:25) l-aʿmā the blind | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(6:50:26) wal-baṣīru and the seeing one?" | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(6:50:27) afalā Then will not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(6:50:28) tatafakkarūna you give thought? | V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:51:1) wa-andhir And warn | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(6:51:2) bihi with it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(6:51:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:51:4) yakhāfūna fear | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:51:5) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(6:51:6) yuḥ'sharū they will be gathered | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(6:51:7) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(6:51:8) rabbihim their Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:51:9) laysa not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(6:51:10) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(6:51:11) min of | P – preposition حرف جر | |
(6:51:12) dūnihi other than Him | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:51:13) waliyyun any protector | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(6:51:14) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:51:15) shafīʿun any intercessor, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(6:51:16) laʿallahum so that they may | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(6:51:17) yattaqūna (become) righteous. | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |