Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (39) sūrat l-zumar (The Groups)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(39:35:1) liyukaffira That Allah will remove | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(39:35:2) l-lahu That Allah will remove | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(39:35:3) ʿanhum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(39:35:4) aswa-a (the) worst | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(39:35:5) alladhī (of) what | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(39:35:6) ʿamilū they did | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(39:35:7) wayajziyahum and reward them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(39:35:8) ajrahum their due | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(39:35:9) bi-aḥsani for (the) best | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular noun جار ومجرور | |
(39:35:10) alladhī (of) what | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(39:35:11) kānū they used to | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(39:35:12) yaʿmalūna do. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(39:36:1) alaysa Is not | INTG – prefixed interrogative alif V – 3rd person masculine singular perfect verb الهمزة همزة استفهام فعل ماض من اخوات «كان» | |
(39:36:2) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(39:36:3) bikāfin sufficient | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite active participle جار ومجرور | |
(39:36:4) ʿabdahu (for) His slave? | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(39:36:5) wayukhawwifūnaka And they threaten you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(39:36:6) bi-alladhīna with those | P – prefixed preposition bi REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(39:36:7) min besides Him. | P – preposition حرف جر | |
(39:36:8) dūnihi besides Him. | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(39:36:9) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(39:36:10) yuḍ'lili Allah lets go astray - | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(39:36:11) l-lahu Allah lets go astray - | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(39:36:12) famā then not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(39:36:13) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(39:36:14) min any | P – preposition حرف جر | |
(39:36:15) hādin guide. | N – genitive masculine indefinite active participle اسم مجرور |