Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (36) sūrat yā sīn
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(36:54:1) fal-yawma So this Day | REM – prefixed resumption particle N – accusative masculine noun الفاء استئنافية اسم منصوب | |
(36:54:2) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(36:54:3) tuẓ'lamu will be wronged | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(36:54:4) nafsun a soul | N – nominative feminine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(36:54:5) shayan (in) anything | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(36:54:6) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(36:54:7) tuj'zawna you will be recompensed | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(36:54:8) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(36:54:9) mā (for) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(36:54:10) kuntum you used (to) | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(36:54:11) taʿmalūna do. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:55:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(36:55:2) aṣḥāba (the) companions | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(36:55:3) l-janati (of) Paradise | PN – genitive feminine proper noun → Paradise اسم علم مجرور | |
(36:55:4) l-yawma this Day | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(36:55:5) fī [in] | P – preposition حرف جر | |
(36:55:6) shughulin will be occupied | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(36:55:7) fākihūna (in) amusement, | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(36:56:1) hum They | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(36:56:2) wa-azwājuhum and their spouses | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(36:56:3) fī in | P – preposition حرف جر | |
(36:56:4) ẓilālin shades, | N – genitive masculine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(36:56:5) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(36:56:6) l-arāiki [the] couches | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(36:56:7) muttakiūna reclining. | N – nominative masculine plural (form VIII) active participle اسم مرفوع | |
(36:57:1) lahum For them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(36:57:2) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(36:57:3) fākihatun (are) fruits, | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(36:57:4) walahum and for them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(36:57:5) mā (is) whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(36:57:6) yaddaʿūna they call for. | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |