Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:228) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:228:26)
dhālika
that (period)
 (2:228:25)

in
 (2:228:24)
biraddihinna
to take them back
 (2:228:23)
aḥaqqu
(have) better right
 (2:228:22)
wabuʿūlatuhunna
And their husbands
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:228:22)
wabuʿūlatuhunna
And their husbands
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
الواو استئنافية
اسم مرفوع و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:228:23)
aḥaqqu
(have) better right
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(2:228:24)
biraddihinna
to take them back
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:228:25)

in
P – preposition
حرف جر
(2:228:26)
dhālika
that (period)
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
Language Research Group
University of Leeds
__