Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:9) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the ninth verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

Sahih International: And if We had made him an angel, We would have made him [appear as] a man, and We would have covered them with that in which they cover themselves.

Pickthall: Had we appointed him (Our messenger) an angel, We assuredly had made him (as) a man (that he might speak to men); and (thus) obscured for them (the truth) they (now) obscure.

Yusuf Ali: If We had made it an angel, We should have sent him as a man, and We should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion.

Shakir: And if We had made him angel, We would certainly have made him a man, and We would certainly have made confused to them what they make confused.

Muhammad Sarwar: Were We to have made him (Our Messenger) an angel, We would have made him resemble a human being and they would have again complained that the matter was as confusing to them as it is to them now.

Mohsin Khan: And had We appointed him an angel, We indeed would have made him a man, and We would have certainly caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion (i.e. the Message of Prophet Muhammad SAW).

Arberry: And had We made him an angel, yet assuredly We would have made him a man, and confused for them the thing which they themselves are confusing.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__