Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (50:22) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 22nd verse of chapter 50 (sūrat qāf). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (50) sūrat qāf

Sahih International: [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."

Pickthall: (And unto the evil-doer it is said): Thou wast in heedlessness of this. Now We have removed from thee thy covering, and piercing is thy sight this day.

Yusuf Ali: (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"

Shakir: Certainly you were heedless of it, but now We have removed from you your veil, so your sight today is sharp.

Muhammad Sarwar: (He will be told), "You were completely heedless of this day. We have removed the veil from your eyes and your vision will now be sharp and strong".

Mohsin Khan: (It will be said to the sinners): "Indeed you were heedless of this, now We have removed your covering, and sharp is your sight this Day!"

Arberry: 'Thou wast heedless of this; therefore We have now removed from thee thy covering, and so thy sight today is piercing.'

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__