Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:51) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 51st verse of chapter 17 (sūrat l-isrā). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

Sahih International: Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon -

Pickthall: Or some created thing that is yet greater in your thoughts! Then they will say: Who shall bring us back (to life). Say: He Who created you at the first. Then will they shake their heads at thee, and say: When will it be? Say: It will perhaps be soon;

Yusuf Ali: "Or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (Yet shall ye be raised up)!" then will they say: "Who will cause us to return?" Say: "He who created you first!" Then will they wag their heads towards thee, and say, "When will that be?" Say, "May be it will be quite soon!

Shakir: Or some other creature of those which are too hard (to receive life) in your minds! But they will say: Who will return us? Say: Who created you at first. Still they will shake their heads at you and say: When will it be? Say: Maybe it has drawn nigh.

Muhammad Sarwar: or anything that you think is harder to be brought to life." They will soon ask, "Who will bring us back to life?" Say,"The One who created you in the first place." They will shake their heads and say, "When will He bring us back to life?" Say, "Perhaps very soon.

Mohsin Khan: "Or some created thing that is yet greater (or harder) in your breasts (thoughts to be resurrected, even then you shall be resurrected)" Then, they will say: "Who shall bring us back (to life)?" Say: "He Who created you first!" Then, they will shake their heads at you and say: "When will that be ?" Say: "Perhaps it is near!"

Arberry: or some creation yet more monstrous in your minds!' Then they will say, 'Who will bring us back?' Say: 'He who originated you the first time.' Then they will shake their heads at thee, and they will say, 'When will it be?' Say: 'It is possible that it may be nigh,

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__