Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (15:8) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the eighth verse of chapter 15 (sūrat l-ḥij'r). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (15) sūrat l-ḥij'r (The Rocky Tract)

Sahih International: We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

Pickthall: We send not down the angels save with the Fact, and in that case (the disbelievers) would not be tolerated.

Yusuf Ali: We send not the angels down except for just cause: if they came (to the ungodly), behold! no respite would they have!

Shakir: We do not send the angels but with truth, and then they would not be respited.

Muhammad Sarwar: We do not send down angels except for a genuine purpose, at which time none will be given any further respite.

Mohsin Khan: We send not the angels down except with the truth (i.e. for torment, etc.), and in that case, they (the disbelievers) would have no respite!

Arberry: We send not down the angels, save with truth;

See Also

Language Research Group
University of Leeds