The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Results 1 to 8 of 8 for pos:v (iv) root:سقي (in 0.005 seconds):
| (15:22:8) fa-asqaynākumūhu | and We gave it to you to drink | فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ |
| (16:66:6) nus'qīkum | We give you to drink | نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا |
| (23:21:6) nus'qīkum | We give you drink | نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ |
| (25:49:5) wanus'qiyahu | and We give drink | لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا |
| (72:16:5) la-asqaynāhum | surely We (would) have given them to drink | وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا |
| (76:17:1) wayus'qawna | And they will be given to drink | وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا |
| (77:27:5) wa-asqaynākum | and We gave you to drink | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا |
| (83:25:1) yus'qawna | They will be given to drink | يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ |
See Also
- Quran Dictionary - the root sīn qāf yā
- Search Help
- Morphological Search

