Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (25:53:1) And He wahuwa | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل |
| (25:53:2) (is) the One Who alladhī | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
| (25:53:3) (has) released maraja | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
| (25:53:4) the two seas l-baḥrayni | N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع | |
| (25:53:5) [this] (one) hādhā | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (25:53:6) palatable ʿadhbun | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
| (25:53:7) and sweet furātun | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
| (25:53:8) and [this] (one) wahādhā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة اسم اشارة | |
| (25:53:9) salty mil'ḥun | N – nominative masculine indefinite noun → Salt اسم مرفوع | |
| (25:53:10) (and) bitter, ujājun | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
| (25:53:11) and He has made wajaʿala | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
| (25:53:12) between them baynahumā | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person dual possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (25:53:13) a barrier barzakhan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (25:53:14) and a partition waḥij'ran | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
| (25:53:15) forbidden. maḥjūran | ![]() | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب |
| (25:54:1) And He wahuwa | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
| (25:54:2) (is) the One Who alladhī | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
| (25:54:3) has created khalaqa | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
| (25:54:4) from mina | P – preposition حرف جر | |
| (25:54:5) the water l-māi | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
| (25:54:6) human being basharan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (25:54:7) and has made (for) him fajaʿalahu | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (25:54:8) blood relationship nasaban | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (25:54:9) and marriage relationship. waṣih'ran | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
| (25:54:10) And is wakāna | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
| (25:54:11) your Lord rabbuka | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (25:54:12) All-Powerful. qadīran | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |








