Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:1) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(18:1:1)
al-ḥamdu
All Praise
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(18:1:2)
lillahi
(is) for Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(18:1:3)
alladhī
the One Who
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(18:1:4)
anzala
(has) revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(18:1:5)
ʿalā
to
P – preposition
حرف جر
(18:1:6)
ʿabdihi
His slave
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:1:7)
l-kitāba
the Book,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(18:1:8)
walam
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(18:1:9)
yajʿal
(has) made
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(18:1:10)
lahu
in it
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(18:1:11)
ʿiwajā
any crookedness.
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(18:2:1)
qayyiman
Straight,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(18:2:2)
liyundhira
to warn
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(18:2:3)
basan
(of) a punishment
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(18:2:4)
shadīdan
severe,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(18:2:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(18:2:6)
ladun'hu
near Him,
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:2:7)
wayubashira
and give glad tidings
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع منصوب
(18:2:8)
l-mu'minīna
(to) the believers,
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(18:2:9)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(18:2:10)
yaʿmalūna
do
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:2:11)
l-ṣāliḥāti
righteous deeds,
N – accusative feminine plural active participle
اسم منصوب
(18:2:12)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(18:2:13)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(18:2:14)
ajran
(is) a good reward.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(18:2:15)
ḥasanan
(is) a good reward.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(18:3:1)
mākithīna
(They will) abide
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(18:3:2)
fīhi
in it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(18:3:3)
abadan
forever.
T – accusative masculine indefinite time adverb
ظرف زمان منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__