Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:17) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(18:17:1)
watarā
And you (might) have seen
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(18:17:2)
l-shamsa
the sun,
N – accusative feminine noun → Sun
اسم منصوب
(18:17:3)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(18:17:4)
ṭalaʿat
it rose,
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(18:17:5)
tazāwaru
inclining away
V – 3rd person feminine singular (form VI) imperfect verb
فعل مضارع
(18:17:6)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(18:17:7)
kahfihim
their cave
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:17:8)
dhāta
to
LOC – accusative feminine singular location adverb
ظرف مكان منصوب
(18:17:9)
l-yamīni
the right,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(18:17:10)
wa-idhā
and when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(18:17:11)
gharabat
it set,
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(18:17:12)
taqriḍuhum
passing away from them
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(18:17:13)
dhāta
to
LOC – accusative feminine singular location adverb
ظرف مكان منصوب
(18:17:14)
l-shimāli
the left
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(18:17:15)
wahum
while they
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(18:17:16)

(lay) in
P – preposition
حرف جر
(18:17:17)
fajwatin
the open space
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(18:17:18)
min'hu
thereof.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(18:17:19)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(18:17:20)
min
(was) from
P – preposition
حرف جر
(18:17:21)
āyāti
(the) Signs
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(18:17:22)
l-lahi
(of) Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(18:17:23)
man
Whoever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(18:17:24)
yahdi
Allah guides
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(18:17:25)
l-lahu
Allah guides
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(18:17:26)
fahuwa
and he
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الفاء عاطفة
ضمير منفصل
(18:17:27)
l-muh'tadi
(is) the guided one,
N – nominative masculine (form VIII) active participle
اسم مرفوع
(18:17:28)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(18:17:29)
yuḍ'lil
He lets go astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(18:17:30)
falan
then never
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(18:17:31)
tajida
you will find
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(18:17:32)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(18:17:33)
waliyyan
a protector,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(18:17:34)
mur'shidan
a guide.
ADJ – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__