Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (18:11) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(18:11:1)
faḍarabnā
So We cast
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:11:2)
ʿalā
over
P – preposition
حرف جر
(18:11:3)
ādhānihim
their ears
N – genitive feminine plural noun → Ear
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:11:4)

in
P – preposition
حرف جر
(18:11:5)
l-kahfi
the cave
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(18:11:6)
sinīna
years -
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(18:11:7)
ʿadadan
a number.
ADJ – accusative masculine indefinite adjective
صفة منصوبة
(18:12:1)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(18:12:2)
baʿathnāhum
We raised them up
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(18:12:3)
linaʿlama
that We make evident
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(18:12:4)
ayyu
which
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(18:12:5)
l-ḥiz'bayni
(of) the two parties
N – accusative masculine dual noun
اسم منصوب
(18:12:6)
aḥṣā
best calculated
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(18:12:7)
limā
for what
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(18:12:8)
labithū
(they had) remained
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:12:9)
amadan
(in) time.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(18:13:1)
naḥnu
We
PRON – 1st person plural personal pronoun
ضمير منفصل
(18:13:2)
naquṣṣu
narrate
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(18:13:3)
ʿalayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(18:13:4)
naba-ahum
their story
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:13:5)
bil-ḥaqi
in truth.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(18:13:6)
innahum
Indeed, they (were)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(18:13:7)
fit'yatun
youths
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(18:13:8)
āmanū
who believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:13:9)
birabbihim
in their Lord,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:13:10)
wazid'nāhum
and We increased them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول و«نا» ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(18:13:11)
hudan
(in) guidance.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__