Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:109), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (18:109) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and verb. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is nūn fā dāl (ن ف د).

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:109:8)
lanafida
surely (would be) exhausted
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض

Verse (18:109)

The analysis above refers to the 109th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: Say, "If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord were exhausted, even if We brought the like of it as a supplement."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__