Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:89), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (17:89) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is hamza bā yā (أ ب ي).

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:89:10)
fa-abā
but refused
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض

Verse (17:89)

The analysis above refers to the 89th verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: And We have certainly diversified for the people in this Qur'an from every [kind] of example, but most of the people refused [anything] except disbelief.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__