Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (111) sūrat l-masad (The Palm Fibre)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(111:1:1) tabbat Perish | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(111:1:2) yadā (the) hands | N – nominative feminine dual noun اسم مرفوع | |
(111:1:3) abī (of) Abu | N – genitive masculine singular noun → Abu Lahab اسم مجرور | |
(111:1:4) lahabin Lahab | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(111:1:5) watabba and perish he. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(111:2:1) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(111:2:2) aghnā (will) avail | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(111:2:3) ʿanhu him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(111:2:4) māluhu his wealth | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(111:2:5) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(111:2:6) kasaba he earned. | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(111:3:1) sayaṣlā He will be burnt | FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine singular imperfect verb حرف استقبال فعل مضارع | |
(111:3:2) nāran (in) a Fire | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(111:3:3) dhāta of | N – accusative feminine singular noun اسم منصوب | |
(111:3:4) lahabin Blazing Flames, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(111:4:1) wa-im'ra-atuhu And his wife, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine noun → Umm Jamil PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(111:4:2) ḥammālata (the) carrier | N – accusative feminine singular active participle اسم منصوب | |
(111:4:3) l-ḥaṭabi (of) firewood, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(111:5:1) fī In | P – preposition حرف جر | |
(111:5:2) jīdihā her neck | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(111:5:3) ḥablun (will be) a rope | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(111:5:4) min of | P – preposition حرف جر | |
(111:5:5) masadin palm-fiber. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور |