Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:64) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:64:19)
l-rasūlu
the Messenger,
 (4:64:18)
lahumu
for them
 (4:64:17)
wa-is'taghfara
and asked forgiveness
 (4:64:16)
l-laha
(of) Allah,
 (4:64:15)
fa-is'taghfarū
and asked forgiveness
 (4:64:14)
jāūka
(had) come to you
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:64:14)
jāūka
(had) come to you
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:64:15)
fa-is'taghfarū
and asked forgiveness
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:64:16)
l-laha
(of) Allah,
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:64:17)
wa-is'taghfara
and asked forgiveness
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(4:64:18)
lahumu
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:64:19)
l-rasūlu
the Messenger,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__