Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (108:2) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (108) sūrat l-kawthar (A River in Paradise)

 (108:2:3)
wa-in'ḥar
and sacrifice.
 (108:2:2)
lirabbika
to your Lord
 (108:2:1)
faṣalli
So pray
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(108:2:1)
faṣalli
So pray
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر
(108:2:2)
lirabbika
to your Lord
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(108:2:3)
wa-in'ḥar
and sacrifice.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
Language Research Group
University of Leeds
__