Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (8:8) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the eighth verse of chapter 8 (sūrat l-anfāl). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

Sahih International: That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.

Pickthall: That He might cause the Truth to triumph and bring vanity to naught, however much the guilty might oppose;

Yusuf Ali: That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt.

Shakir: That He may manifest the truth of what was true and show the falsehood of what was false, though the guilty disliked.

Muhammad Sarwar: so that the truth would stand supreme and falsehood would exist no more, even though the criminals dislike it.

Mohsin Khan: That He might cause the truth to triumph and bring falsehood to nothing, even though the Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.) hate it.

Arberry: and that He might verify the truth and prove untrue the untrue, though the sinners were averse to it.

See Also

Language Research Group
University of Leeds