Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (55:56) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 56th verse of chapter 55 (sūrat l-raḥmān). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (55) sūrat l-raḥmān (The Most Gracious)

Sahih International: In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

Pickthall: Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.

Yusuf Ali: In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-

Shakir: In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them.

Muhammad Sarwar: There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before.

Mohsin Khan: Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.

Arberry: therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn --

See Also

Language Research Group
University of Leeds