Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (55:56) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 56th verse of chapter 55 (sūrat l-raḥmān). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (55) sūrat l-raḥmān (The Most Gracious)

Sahih International: In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

Pickthall: Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.

Yusuf Ali: In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-

Shakir: In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them.

Muhammad Sarwar: There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before.

Mohsin Khan: Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.

Arberry: therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn --

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__