Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (42:33) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 33rd verse of chapter 42 (sūrat l-shūrā). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)

Sahih International: If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.

Pickthall: If He will He calmeth the wind so that they keep still upon its surface - Lo! herein verily are signs for every steadfast grateful (heart). -

Yusuf Ali: If it be His Will He can still the Wind: then would they become motionless on the back of the (ocean). Verily in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful.

Shakir: If He pleases, He causes the wind to become still so that they lie motionless on its back; most surely there are signs in this for every patient, grateful one,

Muhammad Sarwar: Had He wanted, He could have stopped the wind and let the ships remain motionless on the surface of the sea, in this there is evidence (of the Truth) for all those who are patient and grateful,

Mohsin Khan: If He wills, He causes the wind to cease, then they would become motionless on the back (of the sea). Verily, in this are signs for everyone patient and grateful.

Arberry: and if He wills, He stills the wind, and they remain motionless on its back. Surely in that are signs for every man enduring, thankful.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__