Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (36:19) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the nineteenth verse of chapter 36 (sūrat yā sīn). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (36) sūrat yā sīn

Sahih International: They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."

Pickthall: They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)? Nay, but ye are froward folk!

Yusuf Ali: They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"

Shakir: They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people.

Muhammad Sarwar: The Messengers said, "This ill omen lies within yourselves. Will you then take heed? In fact, you are a transgressing people."

Mohsin Khan: They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! (Do you call it "evil omen") because you are admonished? Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah).

Arberry: They said, 'Your augury is with you; if you are reminded? But you are a prodigal people.'

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__