Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (14:43) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 43rd verse of chapter 14 (sūrat ib'rāhīm). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (14) sūrat ib'rāhīm (Abraham)

Sahih International: Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.

Pickthall: As they come hurrying on in fear, their heads upraised, their gaze returning not to them, and their hearts as air.

Yusuf Ali: They running forward with necks outstretched, their heads uplifted, their gaze returning not towards them, and their hearts a (gaping) void!

Shakir: Hastening forward, their heads upraised, their eyes not reverting to them and their hearts vacant.

Muhammad Sarwar: when people will hurry in fright, their heads raised, their eyes unable to look around, and their hearts stunned due to the confusion (which will prevail on that Day).

Mohsin Khan: (They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty (from thinking because of extreme fear).

Arberry: when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__