Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (49) sūrat l-ḥujurāt (The Dwellings)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (49:14:1) Say qālati | ![]() | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض |
| (49:14:2) the Bedouins, l-aʿrābu | N – nominative masculine plural noun → Bedouin اسم مرفوع | |
| (49:14:3) "We believe." āmannā | V – 1st person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:14:4) Say, qul | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
| (49:14:5) "Not lam | NEG – negative particle حرف نفي | |
| (49:14:6) you believe; tu'minū | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:14:7) but walākin | CONJ – prefixed conjunction wa (and) AMD – amendment particle الواو عاطفة حرف استدراك | |
| (49:14:8) say, qūlū | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:14:9) "We have submitted," aslamnā | V – 1st person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:14:10) and has not yet walammā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
| (49:14:11) entered yadkhuli | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
| (49:14:12) the faith l-īmānu | N – nominative masculine (form IV) verbal noun اسم مرفوع | |
| (49:14:13) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (49:14:14) your hearts. qulūbikum | N – genitive masculine plural noun → Heart PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (49:14:15) But if wa-in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
| (49:14:16) you obey tuṭīʿū | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:14:17) Allah l-laha | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
| (49:14:18) and His Messenger, warasūlahu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (49:14:19) not lā | NEG – negative particle حرف نفي | |
| (49:14:20) He will deprive you yalit'kum | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (49:14:21) of min | P – preposition حرف جر | |
| (49:14:22) your deeds aʿmālikum | N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (49:14:23) anything. shayan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (49:14:24) Indeed, inna | ACC – accusative particle حرف نصب | |
| (49:14:25) Allah l-laha | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
| (49:14:26) (is) Oft-Forgiving, ghafūrun | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
| (49:14:27) Most Merciful. raḥīmun | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
| (49:15:1) Only innamā | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
| (49:15:2) the believers l-mu'minūna | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
| (49:15:3) (are) those who alladhīna | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
| (49:15:4) believe āmanū | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:15:5) in Allah bil-lahi | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
| (49:15:6) and His Messenger, warasūlihi | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (49:15:7) then thumma | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (49:15:8) (do) not lam | NEG – negative particle حرف نفي | |
| (49:15:9) doubt yartābū | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:15:10) but strive wajāhadū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (49:15:11) with their wealth bi-amwālihim | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (49:15:12) and their lives wa-anfusihim | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (49:15:13) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (49:15:14) (the) way sabīli | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
| (49:15:15) (of) Allah. l-lahi | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
| (49:15:16) Those ulāika | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (49:15:17) [they] humu | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
| (49:15:18) (are) the truthful." l-ṣādiqūna | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |








