Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:85) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:85:1)
man
Whoever
COND – conditional noun
اسم شرط
(4:85:2)
yashfaʿ
intercedes -
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:85:3)
shafāʿatan
an intercession
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(4:85:4)
ḥasanatan
good,
ADJ – accusative feminine indefinite adjective
صفة منصوبة
(4:85:5)
yakun
will have
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:85:6)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(4:85:7)
naṣībun
a share
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:85:8)
min'hā
of it;
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:85:9)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(4:85:10)
yashfaʿ
intercedes -
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:85:11)
shafāʿatan
an intercession
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(4:85:12)
sayyi-atan
evil,
ADJ – accusative feminine indefinite adjective
صفة منصوبة
(4:85:13)
yakun
will have
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:85:14)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(4:85:15)
kif'lun
a portion
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:85:16)
min'hā
of it.
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:85:17)
wakāna
And is
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(4:85:18)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:85:19)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(4:85:20)
kulli
every
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(4:85:21)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(4:85:22)
muqītan
a Keeper.
N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم منصوب
(4:86:1)
wa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(4:86:2)
ḥuyyītum
you are greeted
V – 2nd person masculine plural (form II) passive perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(4:86:3)
bitaḥiyyatin
with a greeting,
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine indefinite (form II) verbal noun
جار ومجرور
(4:86:4)
faḥayyū
then greet
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural (form II) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:86:5)
bi-aḥsana
with better
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine singular noun
جار ومجرور
(4:86:6)
min'hā
than it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:86:7)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(4:86:8)
ruddūhā
return it.
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:86:9)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(4:86:10)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:86:11)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:86:12)
ʿalā
of
P – preposition
حرف جر
(4:86:13)
kulli
every
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(4:86:14)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(4:86:15)
ḥasīban
an Accountant.
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__