Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:87) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:87:1)
al-lahu
Allah -
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:87:2)

(there is) no
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(4:87:3)
ilāha
god
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(4:87:4)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(4:87:5)
huwa
Him,
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(4:87:6)
layajmaʿannakum
surely He will gather you
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:87:7)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:87:8)
yawmi
(the) Day
N – genitive masculine noun → Day of Resurrection
اسم مجرور
(4:87:9)
l-qiyāmati
(of) Resurrection -
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(4:87:10)

no
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(4:87:11)
rayba
doubt
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(4:87:12)
fīhi
about it.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:87:13)
waman
And who
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الواو استئنافية
اسم موصول
(4:87:14)
aṣdaqu
(is) more truthful
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(4:87:15)
mina
than
P – preposition
حرف جر
(4:87:16)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(4:87:17)
ḥadīthan
(in) statement.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__