Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (38:1) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (38) sūrat ṣād

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(38:1:1)
sad
Saad.
INL – Quranic initials
حروف مقطعة
(38:1:2)
wal-qur'āni
By the Quran
P – prefixed preposition wa (oath)
PN – genitive masculine proper noun → Quran
جار ومجرور
(38:1:3)
dhī
full (of) reminder.
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(38:1:4)
l-dhik'ri
full (of) reminder.
N – genitive masculine verbal noun
اسم مجرور
(38:2:1)
bali
Nay,
RET – retraction particle
حرف اضراب
(38:2:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(38:2:3)
kafarū
disbelieve
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:2:4)

(are) in
P – preposition
حرف جر
(38:2:5)
ʿizzatin
self-glory
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(38:2:6)
washiqāqin
and opposition.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine indefinite (form III) verbal noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(38:3:1)
kam
How many
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(38:3:2)
ahlaknā
We destroyed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:3:3)
min
before them
P – preposition
حرف جر
(38:3:4)
qablihim
before them
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(38:3:5)
min
of
P – preposition
حرف جر
(38:3:6)
qarnin
a generation,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(38:3:7)
fanādaw
then they called out
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:3:8)
walāta
when there (was) no longer
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(38:3:9)
ḥīna
time
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(38:3:10)
manāṣin
(for) escape.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__