Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (38:4) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (38) sūrat ṣād

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(38:4:1)
waʿajibū
And they wonder
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:4:2)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(38:4:3)
jāahum
has come to them
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(38:4:4)
mundhirun
a warner
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
(38:4:5)
min'hum
from themselves.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(38:4:6)
waqāla
And said
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(38:4:7)
l-kāfirūna
the disbelievers,
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(38:4:8)
hādhā
"This
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(38:4:9)
sāḥirun
(is) a magician,
N – nominative masculine indefinite active participle
اسم مرفوع
(38:4:10)
kadhābun
a liar.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(38:5:1)
ajaʿala
Has he made
INTG – prefixed interrogative alif
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض
(38:5:2)
l-ālihata
the gods
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(38:5:3)
ilāhan
(into) one god?
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(38:5:4)
wāḥidan
(into) one god?
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(38:5:5)
inna
Indeed
ACC – accusative particle
حرف نصب
(38:5:6)
hādhā
this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(38:5:7)
lashayon
(is) certainly a thing
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(38:5:8)
ʿujābun
curious."
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(38:6:1)
wa-inṭalaqa
And went forth
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form VII) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(38:6:2)
l-mala-u
the chiefs
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(38:6:3)
min'hum
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(38:6:4)
ani
that,
INT – particle of interpretation
حرف تفسير
(38:6:5)
im'shū
"Continue,
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:6:6)
wa-iṣ'birū
and be patient
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(38:6:7)
ʿalā
over
P – preposition
حرف جر
(38:6:8)
ālihatikum
your gods.
N – genitive masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(38:6:9)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(38:6:10)
hādhā
this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(38:6:11)
lashayon
(is) certainly a thing
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(38:6:12)
yurādu
intended.
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
Language Research Group
University of Leeds
__