Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (16:17) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(16:17:1)
afaman
Then is He Who
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
REL – relative pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
اسم موصول
(16:17:2)
yakhluqu
creates
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(16:17:3)
kaman
like one who
P – prefixed preposition ka
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(16:17:4)

(does) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(16:17:5)
yakhluqu
create?
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(16:17:6)
afalā
Then will you not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي
(16:17:7)
tadhakkarūna
remember?
V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:18:1)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(16:18:2)
taʿuddū
you should count
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:18:3)
niʿ'mata
the Favors of Allah,
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(16:18:4)
l-lahi
the Favors of Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(16:18:5)

not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(16:18:6)
tuḥ'ṣūhā
you could enumerate them.
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(16:18:7)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(16:18:8)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(16:18:9)
laghafūrun
(is) Oft-Forgiving,
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(16:18:10)
raḥīmun
Most Merciful.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(16:19:1)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(16:19:2)
yaʿlamu
knows
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(16:19:3)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(16:19:4)
tusirrūna
you conceal
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:19:5)
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(16:19:6)
tuʿ'linūna
you reveal.
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__