Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (16:17), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (16:17) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and relative pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so".

Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)


(16:17:1)
afaman
Then is He Who
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
REL – relative pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
اسم موصول

Verse (16:17)

The analysis above refers to the seventeenth verse of chapter 16 (sūrat l-naḥl):

Sahih International: Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__