Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Quran Dictionary - س ي ر

__
 

The triliteral root sīn yā rā (س ي ر) occurs 27 times in the Quran, in five derived forms:

  • 16 times as the form I verb sāra (سَارَ)
  • five times as the form II verb suyyirat (سُيِّرَتْ)
  • three times as the noun sayyārat (سَيَّارَة)
  • twice as the noun sayr (سَيْر)
  • once as the noun sīrat (سِيرَت)

The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.

Verb (form I) - to travel

(3:137:6) fasīrūthen travel قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ
(6:11:2) sīrūTravel قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
(12:109:13) yasīrūthey traveled أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ
(16:36:21) fasīrūSo travel فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
(22:46:2) yasīrūthey traveled أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا
(27:69:2) sīrūTravel قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
(28:29:5) wasāraand was traveling فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ نَارًا
(29:20:2) sīrūTravel قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ
(30:9:2) yasīrūthey traveled أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً
(30:42:2) sīrūTravel قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ
(34:18:13) sīrūTravel وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ
(35:44:2) yasīrūtraveled أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً
(40:21:2) yasīrūthey travel أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً
(40:82:2) yasīrūtravel أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ
(47:10:2) yasīrūthey travel أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ
(52:10:1) watasīruAnd will move away وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Verb (form II) - to move

(10:22:3) yusayyirukumenables you to travel هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ
(13:31:4) suyyiratcould be moved وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ
(18:47:2) nusayyiruWe will cause (to) move وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً
(78:20:1) wasuyyiratiAnd are moved وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
(81:3:3) suyyiratare moved away وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Noun

(5:96:8) walilssayyāratiand for the travelers أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ
(12:10:13) l-sayārati[the] caravan وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ
(12:19:2) sayyāratuna caravan وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَدْلَىٰ دَلْوَهُ

Noun

(34:18:12) l-sayrathe journey وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ
(52:10:3) sayran(with an awful) movement وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Noun

(20:21:6) sīratahā(to) its state قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__