Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:66), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (8:66) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hamza dhāl nūn (أ ذ ن). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)


(8:66:22)
bi-idh'ni
with (the) permission
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور

Verse (8:66)

The analysis above refers to the 66th verse of chapter 8 (sūrat l-anfāl):

Sahih International: Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will overcome two thousand by permission of Allah. And Allah is with the steadfast.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__