Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:57), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (7:57) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and personal pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The personal pronoun is third person masculine singular.

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:57:1)
wahuwa
And He
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو استئنافية
ضمير منفصل

Verse (7:57)

The analysis above refers to the 57th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy until, when they have carried heavy rainclouds, We drive them to a dead land and We send down rain therein and bring forth thereby [some] of all the fruits. Thus will We bring forth the dead; perhaps you may be reminded.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__