Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (41:50), Word 24 - Quranic Grammar

__

The 24th word of verse (41:50) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is nūn bā hamza (ن ب أ). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).

Chapter (41) sūrat fuṣṣilat (Explained in Detail)


(41:50:24)
falanunabbi-anna
But We will surely inform
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
الفاء استئنافية
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد

Verse (41:50)

The analysis above refers to the 50th verse of chapter 41 (sūrat fuṣṣilat):

Sahih International: And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched him, he will surely say, "This is [due] to me, and I do not think the Hour will occur; and [even] if I should be returned to my Lord, indeed, for me there will be with Him the best." But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will surely make them taste a massive punishment.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__