Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:11), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (10:11) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and verb. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The passive perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is qāf ḍād yā (ق ض ي).

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:11:8)
laquḍiya
surely, would have been decreed
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض مبني للمجهول

Verse (10:11)

The analysis above refers to the eleventh verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: And if Allah was to hasten for the people the evil [they invoke] as He hastens for them the good, their term would have been ended for them. But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__