Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:125) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:125:7)
lillahi
to Allah
 (4:125:6)
wajhahu
his face
 (4:125:5)
aslama
submits
 (4:125:4)
mimman
than (one) who
 (4:125:3)
dīnan
(in) religion
 (4:125:2)
aḥsanu
(is) better
 (4:125:1)
waman
And who
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:125:1)
waman
And who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(4:125:2)
aḥsanu
(is) better
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(4:125:3)
dīnan
(in) religion
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:125:4)
mimman
than (one) who
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(4:125:5)
aslama
submits
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(4:125:6)
wajhahu
his face
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:125:7)
lillahi
to Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__