Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:255) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:255:19)
l-arḍi
the earth.
 (2:255:18)

(is) in
 (2:255:17)
wamā
and what(ever)
 (2:255:16)
l-samāwāti
the heavens
 (2:255:15)

(is) in
 (2:255:14)

what(ever)
 (2:255:13)
lahu
To Him (belongs)
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:255:13)
lahu
To Him (belongs)
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:255:14)

what(ever)
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:255:15)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(2:255:16)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(2:255:17)
wamā
and what(ever)
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(2:255:18)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(2:255:19)
l-arḍi
the earth.
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__