Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (76:6) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the sixth verse of chapter 76 (sūrat l-insān). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (76) sūrat l-insān (Man)

Sahih International: A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].

Pickthall: A spring wherefrom the slaves of Allah drink, making it gush forth abundantly,

Yusuf Ali: A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.

Shakir: A fountain from which the servants of Allah shall drink; they make it to flow a (goodly) flowing forth.

Muhammad Sarwar: which flows from a spring from which the servants of God will drink.

Mohsin Khan: A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly.

Arberry: a fountain whereat drink the servants of God, making it to gush forth plenteously.

See Also

Language Research Group
University of Leeds